Mit einer professionellen Lokalisierung machen Sie Ihr Softwareprodukt weltweit erfolgreich. Perfekt angepasst an die sprachlichen, kulturellen und technischen Anforderungen des…
Auch wenn es anfänglich Mehraufwand bedeutet: Viele Unternehmen betreiben bereits konsequentes und strukturiertes Terminologiemanagement – weil es sich langfristig auszahlt.…
In diesem Webseminar erfahren Sie, worauf Sie beim Übersetzen von Medical Software achten müssen. Ob Software, App oder IoT: Beste…
Ist denn die Übersetzungsbranche in Zeiten von Google Translate & Co. nicht vom Aussterben bedroht? Aktuelle Zahlen zur Marktentwicklung sagen…
. Premiere: Transline vom 2. bis 6. November am virtuellen tekom-Messestand tekom-Fachvortrag: „Nutzen der maschinellen Übersetzung bewerten“ Language Consulting mit…